close

人生難得知心人~~和我持相同論點的人出現囉,讚咧!


我總說,我不管洋文中saint是啥意思,

咱中國字裏的"聖"字,可神聖得要緊,怎容阿東阿西之流隨便就能入聖!

雖說我中國詩、書、棋、畫...各行各業皆有其聖,然最終至聖只有一人:

曰孔仲尼是也!


所以,"聖誕"這在中國字裏實屬至高無上的神聖用詞,惟孔聖人足與匹配矣!

洋人耶穌,即便他位列基督教saint之流,

其生日最多當只能以洋文呼其saint誕,遑論以中國字稱其為"聖誕"乎


君不見另一外來宗教~佛教,其信徒在大中華圈早達數億之譜,

然其至高神明佛祖的誕辰,在我中國字裏,亦僅名為"佛誕"已矣!

則只數千萬(或曰數百萬)信徒的基督宗教,又何德何能大贊為"聖誕"耶?



不過,我自個兒也明瞭,這不過是夸父追日、狗吠火車,

小自中港校園、大至整個台灣社會,有哪人不期待即將到來的耶誕節??!!! 

(其實我也期待......有放假的話......)


ps. 不知阿拉的誕辰,中國字怎稱呼?

http://www.chinatimes.com/newspapers/20131205000924-260109

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 wutl898 的頭像
    wutl898

    中港高中 歷史心歷史情

    wutl898 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()